高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

忆余杭·长忆吴山原文、翻译和赏析

忆余杭·长忆吴山

原文

忆余杭·长忆吴山

潘阆 〔宋代〕

长忆吴山,山上森森吴相庙。庙前江水怒为涛。千古恨犹高。
寒鸦日暮鸣还聚。时有阴云笼殿宇。别来有负谒灵祠。遥奠酒盈卮。

赏析

  这首词是作者为凭吊吴相国伍子胥之作,要理伍这首词,先得了伍一点史料,《史记·越王句践世家·伍子胥传》:

  太宰嚭……与逢同共谋,谗之王。王始不从,乃使子胥于齐,闻其托子于鲍氏,王乃大怒,日:“伍员果子寡人!重役反,使人赐子胥属镂剑以自杀。子胥大笑日:“我令而父霸,我又立若,若初欲分吴国半予我,我不受,已,今若反以谗诛我,嗟乎,嗟乎,一人固不能独立!重报使者日:“必取吾眼置吴东门。以观越兵人也!重乃自刭死。吴王闻之大怒,乃取子胥尸盛以鸱夷革,浮之江中。吴人怜之,为立祠于江上,因命日:“胥山重。

  伍子胥忠于吴国,到头来却被谗自刎,且被吴王夫差以牛皮袋子装了尸体扔到江里去。作者对伍员的忠心表示崇敬,对其遭遇表示同情,作者正以这种感情写此词,故胥来不觉引起共鸣。

  首句“长忆重两字,是潘阆十首《忆余杭》的共同开端,可称之为“定式重。首两句是说想起吴山上的伍子胥庙,其中“森森重两字含意很深。“森森重形容树木的茂盛。在古木参天的丛林中建立吴相庙,显示了伍子胥的高大形象,也表明了祠庙并不荒凉,因为千古以来,吴地人民一直对这位忠臣敬仰不已,故使庙中香火不绝。第三、四句揭露了吴王夫差的残暴,他把伍子胥的尸体扔到江中,使得江水也表示愤慨而激起汹涌的怒涛,即使经历了千百年,相今仍然保持着对夫差无比的憎恨。这两句用了“移情重的创作手法,把吴地人民的感情移给江水,让江水替他们表达,这样,词意就显得含蓄委婉,如果直接说“吴人愤慨如怒涛重,就真味同嚼蜡了。

  下片第一二句是与上片的“忆重字相呼应。作者回忆起当年来吴山凭吊时的情景。在暮色苍茫之际,云雾笼罩着殿宇,聚在树上的乌鸦噪叫着,其气氛是悲凉的,也好像乌鸦在为吴相国鸣不平,云雾亦为之而悲伤。其实乌鸦与阴云,都是没有理智之物,这种“鸣不平重、“悲伤重皆由人的感情在支配,则此二句并非单纯的写景,而是寓情于景。结合第三句看,作者认为寒鸦和阴云能经常在祠庙周围“聚重“笼重,尚且知道安慰伍子胥的忠魂——这正是下句“灵重字的伏笔,而自己则自从凭吊过后再也没有重来拜谒,心里感到内疚(有负),这种在崇敬中带有一点抱歉的心情,在末句中予以畅快地宣泄,他说:“只有在这离相国遥远的地方,敬上满满的一杯酒重(遥奠酒盈卮),以表达式景仰之心。

  潘阆的一生是不大得意的,他虽然承蒙宋太宗的恩赐,赏了一个“进士及第重,但不久就被追还了。后来又犯了违法之事逃亡到中条山,结果仍被逮捕坐牢,最后虽被赦免,也只当了滁州参军的小官。这些坎坷的遭遇,他的内心自然会感到压抑和苦闷,产生逃世的思想。潘阆十首《忆余杭》,有好几首是所谓“语带烟霞重,正是他内心痛苦的反映。潘阆也有很强的事业心,也想轰轰烈烈地干一番,无奈不幸的遭遇,不公平的待遇,摧毁了他的雄心壮志。这种思想意识,反映在此词中。借他人酒杯,浇自己块磊,原是诗人、词人的惯技,此词是借凭吊伍子胥的酒杯,来发泄自己的不平,那么,此词之吊伍子胥是虚,吊自己是实。

作者简介

潘阆

潘阆(?~1009)宋初著名隐士、文人。字梦空,一说字逍遥,号逍遥子,大名(今属河北)人,一说扬州(今属江苏)人。性格疏狂,曾两次坐事亡命。真宗时释其罪,任滁州参军。有诗名,风格类孟郊、贾岛,亦工词,今仅存《酒泉子》十首。 

► 潘阆诗文 ► 潘阆名句

忆余杭·长忆吴山原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 探寻美国大学吉祥物熊的内涵
    吉祥物是一种象征和代表性的形象,大学吉祥物作为一种文化符号承载着丰富的文化内涵。本文以美国大学吉祥物熊为研究对象,从不同的角度分析了熊背后的文化内涵。首先,从历史和传统角度分析了熊作为美国的象征意义;其次,从动物学和生物学角度解读了熊的特点与人性的关联;然后,从体育精神和团队合作角度探讨了熊在大学运动中的象征意义;接着,从宣传与推广角度研究了熊在大学形象塑造中的作用;最后,从艺术和娱乐角度分析了熊表演和娱乐活动中的文化内涵。
    探寻美国大学吉祥物熊的内涵
  • 体育单招去哪补文化课 有哪些选择
    培训机构是体育单招补习文化课的好去处,这些机构设有文化课程班,对于体育单招的学生来说,可以选择适合自己时间和课程的班级进行学习。同时,一些培训机构会提供一对一辅导,这样可以更加针对性的进行学习。
    体育单招去哪补文化课 有哪些选择
  • 苍梧谣原文、翻译和赏析
    归。猎猎薰风飐绣旗。拦教住,重举送行杯。
    苍梧谣原文、翻译和赏析
  • 宴桃源(与孙祖恭求蘼酴)原文、翻译和赏析
    旧日荼酴时候。酒涴粉香襟袖。老去惜春心,试问孙郎知否。花瘦。花瘦。剪取一枝重嗅。
    宴桃源(与孙祖恭求蘼酴)原文、翻译和赏析
  • 咏照镜诗原文、翻译和赏析
    晨晖照杏梁。飞燕起朝妆。留心散广黛。轻手约花黄。正钗时念影。拂絮且怜香。方嫌翠色故。乍道玉无光。城中皆半额。非妾画眉长。
    咏照镜诗原文、翻译和赏析
  • 绮罗香(红叶)原文、翻译和赏析
    玉杵余丹,金刀剩彩,重染吴江孤树。几点朱铅,几度怨啼秋暮。惊旧梦、绿鬓轻凋,诉新恨、绛唇微注。最堪怜,同拂新霜,绣蓉一镜晚妆妒。千林摇落渐少,何事西风老色,争妍如许。二月残花,空误
    绮罗香(红叶)原文、翻译和赏析
  • 四川使宅有韦令公时孔雀…妓兴嗟久之因赋此诗用广其意原文、翻译和赏析
    荀令昔居此,故巢留越禽。动摇金翠尾,飞舞碧梧阴。上客彻瑶瑟,美人伤蕙心。会因南国使,得放海云深。
    四川使宅有韦令公时孔雀…妓兴嗟久之因赋此诗用广其意原文、翻译和赏析
  • 李士弘枯木风竹图原文、翻译和赏析
    狂蛟舞空苍髯挐,双铁蒙顶云交加。亭亭霜标不受侮,惨澹天籁扶槎牙。西山古渊人莫测,一柱承天万牛力。会须截玉化陂龙,拂拭苔光遗剑迹。
    李士弘枯木风竹图原文、翻译和赏析
  • 玉楼春(立春日)原文、翻译和赏析
    小园半夜东风转。吹皱冰池云母面。晓披阊阖见朝阳,知向碧阶添几线。小烟弄柳晴先暖。残雪禁梅香尚浅。殷勤洗拂旧东君,多少韶华聊借看。
    玉楼春(立春日)原文、翻译和赏析
  • 2024安徽省二本公办学校有哪些 什么学校最好
    2024安徽省公办二本学校有:安徽科技学院、淮南师范学院、安徽科技学院(中外合作)、黄山学院、巢湖学院、皖西学院、滁州学院、蚌埠医学院、安徽科技学院(蚌埠龙湖校区)、合肥师范学院等。
    2024安徽省二本公办学校有哪些 什么学校最好

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学